打印

【熱門】【韓星】【じ☆♥★ 孔 侑 ♥★☆じ】和崔韓潔道別

0503孔侑接受In Style采访

FR:http://www.instylekorea.com/200503/backstage_200503_01.asp

不知道这个楼里有没有

拍摄的是这系列的服饰
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

偶在熱線的第一個回帖一定要獻給偶棉家YOO
祝福YOO在7/29的國防部宣傳員的面試能順利通過..
A ZA! Fighting!

[ 本帖最后由 rosemomoko 于 2008-7-24 20:52 编辑 ]

TOP

回顾08.01.14 Eon在自己的广播节目上中亲口念出写给孔侑的信...

转自<孔侑爱迷达>

音频来源:土豆网/百度我们爱侑惠吧

http://www.tudou.com/programs/view/olja8hxx0UQ/

韩翻中by 侑晴惠更好@Baidu and Credit 我们爱侑惠吧
(ps:sallylin个人做了部份韩翻中的修改~)

2008.1.15 이언의심심타파에서..
2008.1.15在EON深深的打破中...

지난 여름부터 그렇게 같이가겠다고 몇번이나 약속을 했었는데..
从去年夏天开始就说好一起去(喝酒),好几次说过..

결국 형님의 잛은머리와 머적은 얼굴의 웃음은 인터넷에서 보게되었네요..
结果大哥的短发和脸上的笑容是在网上看到的..

갑자기 큰일이 생겼읍니다..죄송해요..
突然发生了大事…真是对不起…

6년전인가?형님을 첨뵈었을때요.같은 부산사람이라는 이유만으로
6年之前吧?与大哥的第一次见面时。同样是釜山人的原因

너무너무 반가워해주시는데..
感到非常、非常高兴

그게 신인모델인 저에게는 얼마나 고마운일이었는지 모릅니다.
这个对于我一个模特儿新人来说,不知道是多么感谢的事。

드라마 끝나고 제가 그런말씀드린적있죠..예전부터 좀더 친하게 지냈더라면
电视剧结束后,我有说过以前的事情… 之前就有过亲密地接触

그동안 힘이들고 지칠때..
那时候有空或疲惫的时候..

참많이 기댔을꺼라고 하지만 지금이라도 이렇게 좋은형동생사이가 되서 너무나 좋다고요..
有非常想说的事情,现在我们能成为好兄弟真的是很好..

그렇게 말하는 제머리를 말없이 쓰담아주시며 웃어주시던 형님얼굴
(你说)这样不错,伸过手来摸我的头发,并微笑着的大哥的面容

저고스란히 기억하고있읍니다.
我依然记得当时的情景

그리고 형님 송별회를 위해서 우리 커프프린스팀이 모였던날
然后为了大哥的送别会,我们咖啡王子组的成员聚集的日子

저 그날 라디오하느라 늦게갔는데..
那天因为电台广播的原因我迟到了..

저올때까지 취하지않으려고 조금만 먹었다고 와줘서 고맙다고 말씀해주셨던
你说:在我到之前为了不喝醉而只吃了一点点,而且也很谢谢我来...

형님의 목소리도 잊지않고있겠읍니다.
大哥的声音我是不会忘记的

이등병의편지를 불렀던 우리동욱이, 영화촬영이끝나고 부랴부랴 달려온 재욱이,
唱过二等兵的信的我们东旭,电影拍摄结束后马就赶过来的材昱(在旭),

피곤한몸을 이끌고왔던 정안누나,선균이형님,그리고 감독님, 아~그리고 오지못했던
拖着疲惫的身体赶过来的贞安姐,善均哥,还有导演,啊~还有没办法过来的~~

너무아파서 오지못했던 우리은혜선배
因为非常难过而不能来的我们恩惠前辈

이곳에서 모두 형님을 그리워하고있을껍니다. 형님이 군생활하는동안 심심하지않도록
这里的大家都非常想念大哥,大哥的军队生活不要沉重

저희모두 여기저기서 눈에띠도록 많은 활동하고있을께요..
我们大家都会在各处积极的工作..

온몸을 갑각류처럼 만들어서 오겠단약속 꼭 지켜주세요.
全身像装有盔甲一样,一定要遵守我们的约定..

저도 제대후에 같이 작품하자는 형님의 말씀 꼭 지킬수있도록 연기내공 쌓고있겠읍니다.
为了遵守大哥曾说的那句话:我退伍后再一起拍戏。我会提高自己的演技的。

자!~우리 대장 공지철형님~ 부디 다치지 마시고 아푸지마시고 백일휴가때 뵐때까지
那么!我们的队长孔志哲先生~千万不要受伤也不要难过,到你百日休假的时候我们再见面那天为止

몸건강하세요~
请保重身体~

바비킴에 한잔더였읍니다..노래후
Bobby Kim的再来一杯吧…这首歌结束后

오늘사연은 제가 오늘 군대가쎠죠 공유형에게 직접쓴 편지였읍니다.
今天的主题是我为今天去当兵的孔侑亲笔写的信。

정신없이 썼는데 그걸또읽을려니 참 쑥스럽네요..
是在没有精神的状况下写的信,就这样念出来真的很不好意思..

바비킴에 한잔더노래는 저희가 뭉치면 김동욱씨랑 이선균형님이 같이 즐겨부르는노래입니다.
Bobby Kim的歌“再来一杯吧”是我们聚在一起时,和金东旭氏及李善均先生一起欢唱的歌曲。

저희다 흥을 돋구기위해 부르는노래입니다.
是我们为了炒热气氛而唱的歌曲。

지금 주무신다고 못듣구계실텐데..제가 머 해드릴께없었어요..
现在是睡觉时间…好像不能太兴奋...我该为大家做什么好呢..

제가 오늘 아침에 일이있어서 새벽부터 일을했거든요..
我今天早晨有工作,清晨就开始工作了

그래서 못가서 죄송해서 생각해서 작은응원메세지입니다.
所以不能去参加,真对不起,也因此我想了这个小小的声援message。

군생활잘하세요~~
祝军队生活顺利~~

문자가 많이왔네요..
请多来信..

이언오빠 올해부터 백일휴가없어졌어요~
EON哥,今年开始已经没有百日休假了~

6개월후에 나옵니다.군대날짜가 줄어들어 반년이따 나오는구나 6월달이나 7월달에 뵐수있겠네요..(이언말
6个月以后才可以出来。原来要参军半年左右才可以休假啊~,那么6月或7月才可以见面了..(EON说)
========================
现在再回头听这段音频,还是非常心痛~~~
大家都要振作…fighting

TOP

2008.08.28 孔刘接到演艺士兵命令

转自<孔侑爱迷达>
消息来源:韩网
翻译 by sallylin@孔侑爱迷达


공유 “연예병사 명 받았습니다

孔刘接到演艺士兵命令

[한겨레신문] 2008년 08월 28일(목 오후 10:09 가


인기 탤런트 출신 공유(본명 공지철·29·사진 일병이 국방홍보지원대원으로 선발됐다.

当红艺人孔刘(本名 孔志哲·29岁)一等兵被选拔为国防部宣传支援队队员。

공 일병은 다음달 중순께 국방부 근무지원단 홍보지원대로 배치돼 국군방송 출연 등 다양한 군 홍보활동을 하게 된다.

孔一等兵在下个月中旬将被分发到国防部勤务支援团宣传支援队,
从事国防广播、演出等各种的军方宣传活动。

TOP

2008.08.27 DC轉述YOO 10月將參加2008地上軍節活動

轉自<孔侑愛迷達>
資料來源:DCgy

http://gall.dcinside.com/list.php?id=0u&no=185986&page=1

翻譯by 依依筆寫@孔侑愛迷達

韓原文:

안녕하십니까?
大家好嗎?


지상군 페스티벌 2008 홈페이지 관리자입니다.
這是地上軍嘉年華2008網站。

많은 분들이 궁금해 하시는 연예사병 관련 행사에 대해 알려드립니다.
現在我們就大家正好奇想知道有關於文藝兵聯儀式的事情告知各位。

현재까지 행사 참여가 확정된 인원은
現在為止已確定了參加人員名單

가수 성시경, 김태우 그리고 탤런트 공유 입니다.
歌手成始景、金泰宇,還有演員孔侑。

팬사인회는 지상군 페스티벌 행사 기간 동안 매일 예정되어 있으며
시간은 오후 3시로 예정되어 있습니다.
地上軍節期間已計劃每天下午三時舉行影迷簽名會。

여러분들의 많은 참여 부탁드립니다.
감사합니다.
請大家踴躍參加,謝謝。


10월 14일부터 19일까지 "지상군 페스티벌 2008"
행사를 개최합니다.

“地上軍嘉年華2008”由10月14日起至19日止舉行。

http://www.army.mil.kr/festival/



活動位置圖


地圖



活動流程



----------最後這個圖是不是演藝兵在簽名啊?
 

TOP

2008.08.07 日本官网会员寄到iHQ 给Yoo的信

转自<孔侑爱迷达>
图片来源:DC&日本官网





所有信件由Yoo的经纪人代为收下

TOP

虽然还在兵营里,可是我还是喜欢你哈!

TOP

【孔劉日本官網】2008.09.08 通知關於擔任藝能兵活動

轉自<孔侑愛迷達>

資訊來源:日本官方粉絲俱樂部

日原文:
【お知らせ】芸能兵としての活動について

こんにちは。ファンクラブ事務局です。
いつもコン・ユをたくさん応援してくださり、
また、本サイトを訪れてくださいまして、ありがとうございます。

先日、コン・ユが芸能兵に決まった事をご報告いたしましたが、
軍での活動スケジュールについて確認をとりましたところ
現在コン・ユは、国防省に属しているため、
ファンクラブといたしましては、スケジュールの確認をとり
皆様に告知をすることができない状況です。

皆様がコン・ユの芸能兵としての活動を気にかけてくださっている中、
詳細をお教えすることができず、申し訳ございません。

今後 コン・ユ本人の近況が分かり次第、
いち早く 会員の皆様にお届けできるよう 努力してまいりますので、
今後も引き続き、コン・ユの軍での活動を応援していただき、
温かく見守ってくださいますよう お願い申し上げます。

今後とも、「コン・ユ ジャパンオフィシャルファンクラブ」を 宜しくお願いいたします。


2008年9月8日 16:15:00

中文簡略翻譯 by 孔小豆&翻譯機器人
<豆跟日文不是好朋友,借助翻譯機器人…若有任何高手,歡迎賜教!謝謝!>


【通知】藝能兵的活動

大家好,這裡是粉絲俱樂部的事務局。謝謝大家總是支持孔劉,並訪問本網站。 

前幾天,跟各位報告了成為藝能兵的事,不過、關於孔劉在軍隊的活動日程正在取得確認

現在孔劉因為隸屬於國防部,雖為粉絲俱樂部,還是不能取得日程的確認來跟大家做通知。

大家十分關注孔劉的藝能兵活動,不能告訴各位詳細的資訊,十分抱歉。

今後也希望能努力的送交孔劉本人的最新近況給各位, 
也請大家支持孔劉在軍隊的活動,懇請大家還是很溫暖的守護。

今後也請多關照「孔劉日本官方粉絲俱樂部」。

TOP

2008.09.15 Yoo在Yoo&I的最新留言

轉自<孔侑愛迷達>
來源=Yoo&I
翻譯by sallylin@孔侑愛迷達

Yoo於韓國時間2008.09.15 16:41留言

다 들 추석 잘 보내고 있나해서요...
大家中秋節都過得開心嗎...



전 나름대로 "토우" 중대원들과 즐겁게 보내고 있는 것 같습니다...가기전 추석맞이 체육대회도 있는 힘껏 열심히 하는 중이고....^^
我還是和"Tow"中隊的隊員們一起愉快的渡過了...臨走之前剛好有在中秋節舉辦的運動大會,所以正在認真的準備當中...^^

음...그 동안 저한테 많은 일들이 있었네요...여러분의 진심어린 위로들 참 감사했습니다.
嗯...這段時間在我身上發生很多事..真的很謝謝大家真心的安慰。

사실 아직까지도 믿을 수 없는 일이긴 하지만...시간이 지나면 따뜻하게 웃으면서 그 아이를 추억할 수 있겠죠모..
事實上到現在還是無法相信,但是...隨著時間過去我就可以一邊溫暖的微笑,一邊回憶那個孩子吧..

다 아시다시피 조만간 새로운 곳으로 자리를 옮길 예정입니다.
大家都知道我預定再過不久就會調到新的單位去。

입대할때의 계획과는 달라진 것이 저도 무척 아쉽지만...이왕 힘들게 내린 결정인 만큼 저에게 좋은 일만 일어날 수 있도록 많이 기도해주세요..저 또한 후회없는 결정이 되기위해 노력하겠습니다.
因為和剛入伍的計畫變得不一樣了,我也覺得非常的可惜...但是就如同以往一樣是個很難的決定,
請大家多多祈禱在我身上只會發生好的事..我也會努力的做到讓自己不後悔做這個決定。


얼마남지 않은 연휴 유익하게 잘 마무리 하시구요.
連休假期剩沒多少時間了,大家要好好的過完喔.

전 이만 갈께요...안녕~
我先下線了...再見~

TOP

2008.09.22 韓國日報-孔劉以藝能兵身份開始任務

轉自<孔侑愛迷達>
新聞來源:韓網
翻譯 by sallylin@孔侑愛迷達

철원 갔던 공유 '임무교체' 연예사병 복무
2008년 9월 22일(월 6:58 (스포츠한국

군복무 중인 배우 공유가 연예사병으로 임무를 시작했다.
正在服役中的演員孔劉開始了藝能兵的任務。

공유는 17일 노유민 김재덕과 함께 서울 용산 국방부 근무지원단
홍보지원대에 배속됐다.
孔劉在17日時和魯裕民、金在德一起被分發到首爾龍山國防勤務支援團宣傳支援隊。

홍보지원대 관계자는 "각기 다른 부대에 있던 이들이 함께 홍보지원대로
근무지를 옮겼다.
다양한 활동을 통해 국군의 홍보활동 전면에 나설 계획이다"고 말했다.
宣傳支援隊相關人員說:曾經各自在不同部隊的他們,一起前往宣傳支援隊勤務地。

이들은 7월 홍보지원대원 선발공고에 지원해 서류전형과 실기테스트 등을 거쳐 총 58명 중 최종 선발됐다.
他們是從在7月去參加宣傳支援隊員的筆試和實際技能的58個人當中,最終被選拔出的人,

앞으로 국군방송 TV와 라디오 등에 출연해 군 홍보활동을 펼칠 예정이다.
以後預定會展開演出國軍放送的TV和廣播等的宣傳活動。

이들 외에 국방부 근무지원단 홍보지원대에는 이켠 여현수 서재경 등이
소속돼 있다
除了他們之外現在正在國防部勤務支援團宣傳支援隊的藝人有李謙、余賢秀、徐載京等人。

TOP

<情報>2008.09.23 藝能兵孔劉-9月底活動消息

轉自<孔侑愛迷達>
來源:韓網
翻譯by sallylin@孔侑愛迷達
一、
活動日期:2008.09.27
詳細活動網址: http://army.joins.com



建軍60週年紀念

2008軍隊

先進強軍 同心聯歡會
時間:9月27日 下午 1:30~

★ 粉絲簽名會

孔劉│KangTa│金泰宇│楊東根│千正明│林耀漢│李恩吉

★ 慶祝表演

少女時代│KangTa│金泰宇

★ 親善競技

陸軍優勝隊(1師團) V.S. 韓國OB國家代表隊
海軍優勝隊(海防隊1師團) V.S. FC SYSTEM(藝人隊)
空軍優勝隊(軍需司令部) V.S. 駐韓美國隊

★ 農心拉麵 國軍料理王 選拔大會
★ 國軍儀杖隊/國樂隊/特攻武術示範
★ 藝人親筆簽名球贈送活動


※本活動是免費入場


============================================

二、



活動日期:2008.09.30

국민과 함께하는 축제 및 선진강군 이미지

活動主旨:和國民一起的聯歡會暨先進強軍形象

국방부 국방교육정책관실

地點:國防部國防教育政策館室

군 장병/가족, 일반국민 등

參加隊象:軍中官兵/家人,一般國民等

9.30(화 )18:30~21:00(중앙경축행사 전야제 )/전쟁기념관

9.30(二)18:30~21:00(中央慶祝活動前夜祭)/戰爭紀念館

국방부 02)748-6719

1부(18:30~19:00) : 군 연예병사 공연, 뮤지커 요덕스토리

第1階段(18:30~19:00) :軍 藝能士兵公演,音樂劇 yudok story

2부(19:00~21:00) : 육ㆍ해ㆍ공ㆍ해병대ㆍ미8군 군악대 마칭/연주, 가수공연

第2階段(19:00~21:00) :陸.海.空.海兵隊.美8軍 國樂隊 演奏,歌手表演

TOP

Yoo转任艺能兵后,军方安排的活动很多,
虽然可以光明正大的看到Yoo担任艺能兵的活动,希望不要太劳累才好

TOP

TOP